- 相關(guān)推薦
王維《答張五弟》全詩賞析
《答張五弟》是唐代詩人王維的詩作。此詩寫終南山隱居的詩人希望友人張諲能來共享隱居垂釣的樂趣,表現(xiàn)了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,以下是小編為大家整理的王維《答張五弟》全詩賞析,歡迎閱讀。
答張五弟
王維
終南有茅屋,前對終南山。
終年無客長閉關(guān),終日無心長自閑。
不妨飲酒復(fù)垂釣,君但能來相往還。
終年無客長閉關(guān),終日無心長自閑。
這兩句是詩人寫自己隱居生活的悠閑自適——整年沒有客人來,我常把門關(guān)閉;整天都沒有煩事擾心,心里長是自在悠閑。雖無人來往,但不覺寂寥,因?yàn)樵娙怂非蟮恼嵌U定般的情趣。語意流暢,不事雕琢。
鑒賞:
這是詩人中年以后隱居終南山期間寫的一首贈答友人的小詩。張五弟,即張湮,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。因排行第五,故稱張五弟。此時,詩人仍在朝延任職,但由于對李林甫把持下的黑暗政治不滿,不愿同流合污,又不能與他們決裂,因而采取了半官半隱的方式,時常住在終南山中,在清寂的林泉中尋求精神寄托。這首小詩表現(xiàn)了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達(dá)了對志趣相投的友人的真熱感情。
詩的主旨是要引起友人的興致,招致他來相聚共樂。詩人首先描寫他的隱居之所的清幽。雖是幾間茅屋草舍,但面對著巍峨深邃、蒼翠欲滴的終南山,開門即可觀賞山色。頭兩句娓娓道來,不加絲毫藻飾,意在引起友人的聯(lián)想。三、四句進(jìn)而寫自己的隱居生活情趣。從早到晚,無拘無束,無憂無慮,無人打擾,更無機(jī)心雜念,煞是悠閑。為了吸引友人到來,又有意寫自己終年無客,門雖設(shè)而長關(guān),流露出幾份寂寞。思念友人前來相伴之意不言而喻。最后兩句,又以飲酒、垂釣等賞心樂事相招,直率地表達(dá)希望友人能經(jīng)常來聚會的心愿。全篇以詩代書,寫得樸實(shí)、自然、親切。為使友人從字里行間就能體會出自己孤寂而清幽的心境,詩中有意采用重復(fù)的字眼和相同的句式。首二句連用兩個“終南”,使友人加深印象;突出出門面山的優(yōu)勢。三四句又巧妙地把終南山的“終”字移用來創(chuàng)造給人以悠長、緩慢之感的時間意象。一個“終年”再疊加一個“終日”,兩個同一結(jié)構(gòu)的詩句重復(fù)、排比,用以烘托寂寞、清閑的心態(tài),使人感到詩人在山中就這么日復(fù)一日、年復(fù)一年地靜靜生活下去,對世事不聞不問,甚至不管歲月的流逝,惟一遺憾的是不能與張湮朝夕相處。四個“終字”,兩個“長”字的疊用,詩句節(jié)奏顯得非常緩慢。只有心地十分散淡、安閑的人,才能寫出如此散淡、安閑的詩。
注釋
、艔埼澹杭磸堉N,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。
、平K南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西省西安市南。一稱南山,即狹義的秦嶺。古名太一山、地肺山、中南山、周南山。參閱清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要·陜西一》。
、墙K年:全年,一年到頭。長:一作“!。閉關(guān):佛教徒閉居一室,靜修佛法。此指閉門謝客,斷絕往來,謂不為塵事所擾。
⑷無心:佛教語,指解脫邪念的真心。自閑:悠閑自得。
⑸垂釣:垂竿釣魚。東漢高士嚴(yán)光(字子陵)是光武帝的同門,多次拒絕光武帝的出仕邀請,在富春江隱居垂釣。后世遂以“垂釣”生活代指隱居。
、实褐,只要。往還:交游,交往。
譯文
終南山腳下有我的茅屋,茅屋門前正對著終南山。
整年沒有客來柴門常關(guān),整天無所用心常覺心安。
也不妨喝點(diǎn)酒釣釣魚,你只要能來就請常來游玩。
創(chuàng)作背景
張諲曾隱居嵩山,與少年時期的王維相結(jié)識,并結(jié)下了深厚的友誼。后來他們曾同隱居在終南山,王維山居和張諲山居距離很近。王維在居住終南山期間,張諲來訪,令王維感到由衷的高興,為贈答張諲,他寫了這首小詩。寫此詩時,詩人仍在朝廷任職,但由于對李林甫把持下的黑暗政治不滿,不愿同流合污,又不能與他們決裂,因而采取了半官半隱的方式,時常住在終南山中,在清寂的林泉中尋求精神寄托。
作者簡介
王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),遂為河?xùn)|人。開元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。
【王維《答張五弟》全詩賞析】相關(guān)文章:
《答張五弟》王維10-27
《答張五弟》王維唐詩10-08
《答張五弟》王維唐詩鑒賞10-16
《答張五弟》詩歌賞析10-15
王維《酬張少府》全詩翻譯及賞析08-18
王維《酬張少府》全詩翻譯賞析07-19
《答張徹》古詩全詩09-30
王維《雜詩》全詩賞析11-24
王維《酬張少府》全詩鑒賞10-24